Globalization & Localization Testing
This article will present you with a complete idea about Globalization & Localization Testing.
In Today’s competitive world ,Many websites are available in multiple language .Brands are targeting to the global audience.
There are many languages in the world so do we need to create a separate application or website for each languages & countries? The answer is NO.
This can be possible by simply doing the code in such a way that changing the text in the file they can localize the product in any language and this type of testing is called Globalization (Internationalisation) and Localization Testing.
Internationalisation and localisation : adapting computer software to different languages, regional differences and technical requirements of a target market.
Internationalisation is the process of designing a software application so that it can be adapted to various languages and regions without engineering changes.
Localisation is the process of adapting internationalised software for a specific region or language by adding locale-specific components and translating text.
- Product is designed to work in any culture or local
- The final product is called as Globalised product.
- Enable the software to be used with different languages.
- Globalization Testing is also called as “G11N“ as there as 11 characters in between G & N which ensures that the product will handle international support without breaking functionality.
- Product is designed to work for specific culture or local
- Customize software product for a particular language.
- The final product is called as Localised product
- Localization Testing is also called as “L10N“ as there as 10 characters in between L & N.
- For example: Indian product for Indian users
Advantages of Localisation and Globalisation Testing
- Reduces overall testing costs
- Reduces the support costs
- More verasability and scalability.
How can we perform Localisation and Globalisation Testing??
- Prepare a test environment for testing applications
- Follow the correct translation
- Begin testing with static elements
- Pay attention to the controls, and error messages
- Ensure that data entry can be done in terms of localisation
- Do not forget the national and regional particularities